World Englishes aspetti lessicali e geopolitici

World Englishes Aspetti Lessicali E Geopolitici-Free PDF

  • Date:30 Jun 2020
  • Views:1
  • Downloads:0
  • Pages:35
  • Size:924.32 KB

Share Pdf : World Englishes Aspetti Lessicali E Geopolitici

Download and Preview : World Englishes Aspetti Lessicali E Geopolitici


Report CopyRight/DMCA Form For : World Englishes Aspetti Lessicali E Geopolitici


Transcription:

Copyright MMVIII,ARACNE editrice S r l,www aracneeditrice it. info aracneeditrice it,via Raffaele Garofalo 133 a b. 00173 Roma,06 93781065,ISBN 978 88 548 2424 9, I diritti di traduzione di memorizzazione elettronica. di riproduzione e di adattamento anche parziale, con qualsiasi mezzo sono riservati per tutti i Paesi. Non sono assolutamente consentite le fotocopie,senza il permesso scritto dell Editore.
I edizione 2008,Abbreviazioni 7,Schede cartine grafici 9. Introduzione 11,I Il mondo dei World Englishes 15,II L inner circle. Case study Il Canada 47,III L outer circle,Case study Il Sud Africa 89. IV L expanding circle,Case study L Europa 117, V Il futuro dell inglese e dei World Englishes 147. Bibliografia 163,Il mondo deiWorld Englishes, Fig 1 Distribuzione geografica della lingua inglese.
I 1 Introduzione, Nel periodo compreso tra la fine del regno della Regina Elisabetta I nel. 1603 e i primi anni del XXI secolo con un altra Regina Elisabetta sul. trono d Inghilterra il numero dei parlanti la lingua inglese passato dai. circa cinque o sei milioni di allora a qualcosa come un miliardo e mezzo. o due di adesso Inoltre mentre nel XVI secolo l inglese veniva parlato. solo da un piccolo gruppo di parlanti madrelingua nati e cresciuti. all interno dei confini delle isole britanniche attualmente parlato in. quasi ogni angolo del mondo e la maggioranza dei parlanti non lo usa in. quanto first language, Oltre alla Gran Bretagna sono all incirca centodue gli Stati1 vedi Fig. 1 nei quali l inglese viene parlato come first language L1 o come seconda. lingua ufficiale L2 in ambiti quali il governo la giurisprudenza e. l istruzione Le variet dell inglese parlato in alcuni Paesi come ad. esempio il Belize e il Suriname rispettivamente nell America centrale e. 1 CRYSTAL D 1997 pp 57 60,16 Capitolo 1, meridionale il Ghana la Liberia la Nigeria la Sierra Leone in Africa. l arcipelago di Vanuatu nell Oceano Pacifico sono chiamate pidgin o. creole vedi Scheda 1 In altri Paesi l uso dell inglese visto come un. mezzo per evitare le difficolt politiche che la scelta di una lingua locale. come lingua franca comporterebbe, Un pidgin nasce e si sviluppa per far fronte alle esigenze comunicative tra. persone che non condividono la stessa lingua questo fenomeno. generatosi a seguito di contatto tra i parlanti una lingua europea dominante. e i parlanti idiomi indigeni locali il pi delle volte incomprensibili tra loro. si verificato soprattutto in passato ed stato il risultato dell espansione. europea in Africa e in Asia durante il periodo coloniale. A pidgin is a language with no native speakers it is no one s first language. but is a contact language That is the product of a multilingual situation in. which those who wish to communicate must find or improvise a simple. language system that will enable them to do so In contrast to a pidgin. a creole is often defined as a pidgin that has become the first language of a. new generation of speakers A creole therefore is a normal language. in almost every sense 2,Scheda 1 Definizione di pidgin e creole.
Il gruppo dei parlanti l inglese come L2 cui facciamo riferimento in. questo lavoro non comprende una categoria molto importante e. numerosa quella di coloro che pur essendo sempre considerati parlanti. l inglese come L2 vivono in Paesi nei quali l inglese non ha una funzione. ufficiale Fino a pochi anni fa gli appartenenti a questo gruppo che. numericamente si aggiravano intorno al miliardo di unit e whose. proficiency levels range from reasonable to bilingual competence 3. venivano descritti come parlanti l English as a Foreign Language EFL per. distinguerli dai parlanti l English as a Second Language ESL o come gi. detto L2 nei cui Paesi l inglese svolge funzioni istituzionali interne A. partire dalla met degli anni 90 del XX secolo diventato sempre pi. comune definire l inglese dei parlanti l EFL come English as an. International Language EIL o secondo un evoluzione ancora pi recente. English as a Lingua Franca ELF con riferimento al fatto che questi. 2 WARDHAUGH R 2002 pp 60 61,3 JENKINS J 2003 p 4,Il mondo dei World Englishes 17. parlanti provenienti ad esempio dall Europa da Israele o dal Giappone. si servono della lingua inglese pi come lingua di contatto tra di loro che. con i parlanti nativi dell inglese, Un ulteriore complicazione nasce dalle difficolt nel suddividere i. parlanti l inglese nel mondo in gruppi ben definiti ENL English as a. Native Language ESL o EFL EIL laddove esistono situazioni di bi o. plurilinguismo Infatti come sottolinea Jennifer Jenkins. in a number of the so called ESL contries such as Singapore and Nigeria many. English speakers learn the language either as their first language L1 or as one. of two or more equivalent languages within their bi or multilingual repertoires4. Ci sono inoltre da tenere presenti Paesi come la Scandinavia o la Svizzera. le cosiddette EFL EIL countries dove l inglese viene usato in. modo sempre pi massivo per scopi intranazionali oltre che come mera. lingua straniera o mezzo di comunicazione con l esterno. Un argomento ricorrente e sul quale vale la pena soffermarsi sin. dall inizio quale valore o importanza attribuire a tutte queste variet di. inglese innegabile che ci siano posizioni contrastanti in merito alcune. nettamente contrarie che affondano le loro radici nel passato e in. particolare all epoca delle due fasi migratorie della lingua inglese c. molto irrealisticamente e anacronisticamente chi soprattutto. nell establishemnt inglese ancora afferma e tenta di sostenere la superiorit. del British English sull American English ben nota ad esempio. l osservazione del Principe di Galles Carlo in occasione del lancio del. progetto British Council s English 2000 cos come riportata dalla. stampa inglese nel marzo 1995, The Prince of Wales highlighted the threat to proper English from the spread. of American vernacular yesterday as he launched a campaign to preserve the. language as world leader He described American English as very corrupting. and emphasised the need to maintain the quality of language after giving his. backing to the British Council s English 2000 project Speaking after the. launch Prince Charles elaborated on his view of the American influence. People tend to invent all sorts of nouns and verbs and make words that. shouldn t be I think we have to be a bit careful otherwise the whole thing can. get rather a mess 5, 5 The Times 24 3 1995 citato in JENKINS J 2003 pp 4 5. 18 Capitolo 1, evidente che non c un opinione comune condivisa circa la.
metamorfosi dell inglese in una moltitudine di World Englishes se essa. sia cio un fatto positivo o negativo Quel che certo che si tratta di. una realt con cui bisogna fare i conti e di fronte alla quale ognuno. tenendo ben presente i contesti storici sociali e politici in cui questi. Englishes si sono sviluppati pu tirare le proprie conclusioni. I 2 La prima diaspora dell inglese, Abbiamo accennato in precedenza a due fasi migratorie dell inglese. quelle che Jennifer Jenkins ha definito efficacemente two dispersal or. diasporas of English 6 La prima fase coinvolse inizialmente la. migrazione verso l Australia e l America di circa 25 000 persone dal sud e. dall est dell Inghilterra e diede poi origine a new mother tongue. varieties of English 7 La seconda che port alla colonizzazione. dell Africa e dell Asia vide la nascita e il progressivo affermarsi di un. gran numero di second language varieties 8 definite altres new. Englishes Questa suddivisione nel tempo e nello spazio pu sembrare a. prima vista e in un certo senso lo una semplificazione di comodo. abbiamo gi osservato come non sia facile categorizzare i vari Englishes. che vengono parlati nel mondo per cui questa schematizzazione. geostorica basata in gran parte sulla teoria di Kachru funzionale a. chiarire l aspetto diacronico della questione, Nel corso della prima fase si assistette alla migrazione su vasta scala di. parlanti madrelingua dall Inghilterra la Scozia e l Irlanda soprattutto nel. Nord America in Australia e Nuova Zelanda I vari dialetti della lingua. inglese che vennero per cos dire esportati si svilupparono gradualmente. negli Englishes parlati in quelle aree geografiche cos come li conosciamo. oggi naturalmente questi non rispecchiano se non in parte l inglese. come era parlato dai primi colonizzatori in quanto hanno subito delle. alterazioni in risposta ai diversi contesti sociolinguistici nei quali gli. emigranti si ritrovarono a vivere Il lessico ad esempio si arricch. notevolmente sin dall inizio mediante il contatto con le popolazioni. 6 JENKINS J 2003 p 5,Il mondo dei World Englishes 19. indigene che abitavano le terre da secoli prima dell arrivo dei. colonizzatori e fin per inglobare e far proprio un vasto repertorio di. termini ed espressioni vedi Scheda 2 per poi diventare il tramite. attraverso cui queste stesse parole sono entrate nelle altre lingue. occidentali, caucus opossum moccasin papoose bambino indiano zaino. portabambini 9 pecan pemmican rac c oon skunk squash squaw. toboggan tomahawk wampum e igloo dalle varie lingue algonchine10. anorak igloo kayak parka dall Aleut11 e dall Inuktitut12. boomerang kangaroo koala kookaburra wallaby dalle lingue aborigene. australiane,kiwi e pakeha dal Maori,aloha e ukulele ukelele di provenienza hawaiana.
tattoo di provenienza tahitiana,taboo dall isola di Tonga. apartheid Boer commandeer commando dorp laager outspan springbok trek. wildebeest dall Afrikaans, chimpanzee impala tsetse uhuru zombie dalle lingua Bantu ivi comprese. Kongo Swahili Tswana Xhosa Zulu, anansi harmattan juke box okra voodoo forse anche banjo jazz dalle. lingue dell Africa occidentale Ewe Fanti Hausa Mandino. raffia dal malgascio,gnu karoo quagga dalle lingue Khoisan. Scheda 2 alcuni esempi di termini ed espressioni di lingue indigene entrati. nell inglese nel corso della prima e della seconda diaspora. Anche se non diede luogo ad insediamenti permanenti la spedizione. di Sir Walter Raleigh verso il nuovo mondo nel 1584 d inizio. convenzionalmente alla prima diaspora vedi Fig 2 Il primo gruppo di. coloni arriv nel 1607 e si stabil a Jamestown in Virginia seguito nel. 9 RAGAZZINI G 2005 alla voce papoose, 10 Le lingue algonchine i cui parlanti abitano la fascia geografica che va dalla costa.
orientale del Nord America fino alle Rocky Mountains sono una sottofamiglia delle. lingue native americane che include la maggior parte degli idiomi della famiglia algica Il. termine originale Algonquin anche nella variante Algonkian deriva dalla parola. elak mkwik che in Maliseet significa they are our relatives allies Attualmente molte. lingue algonchine versano in estremo pericolo mentre altre sono gi completamente. 11 Lingua appartenente alla famiglia eschimo aleutina tuttora parlata da parecchie. centinaia di persone che abitano l arcipelago delle Isole Aleutine dell Alaska US. 12 Cfr II 6 2 p 82,20 Capitolo 1, 1620 dalla comunit di Puritani che a bordo della Mayflower sbarc pi. a nord stabilendosi in quella che ora Plymouth Massachusetts e nel. New England Entrambi gli insediamenti ebbero un rapido sviluppo e. attirarono ulteriori ondate di immigranti negli anni immediatamente. successivi A causa della diversa provenienza dei coloni le variet. dell inglese che si consolidarono in queste regioni mantennero le. caratteristiche generali originarie soprattutto per quel che riguarda. l accento quello della Virginia pi vicino all inglese parlato. nell Inghilterra occidentale quello del New England ha notevoli. somiglianze con l inglese dell Inghilterra orientale. Nel corso del XVII secolo l inglese si diffuse anche nelle regioni. meridionali dell America e nell area caraibica vedi Fig 3 a seguito della. tratta degli schiavi lungo il cosiddetto Atlantic triangle. From the early seventeenth century ships from Europe travelled to the West. African coast where they exchanged cheap goods for black slaves The slaves. were shipped in barbarous conditions to the Caribbean islands and the. American coast where they were in turn exchanged for such commodities as. sugar rum and molasses The ships then returned to England completing an. Atlantic triangle of journeys and the process began again13. Le variet che si svilupparono tra gli schiavi nonch tra questi ultimi e i. mercanti erano inizialmente lingue pidgin nate a seguito di contatto. linguistico ma quando il loro uso come lingue madri si accompagn alla. nascita della generazione successiva si trasformarono gradualmente in. creoles Nel XVIII secolo poi si verific un immigrazione su larga scala. dall Irlanda che inizialmente interess solo l area costiera a ridosso di. Philadelphia per poi muoversi rapidamente verso sud ed ovest Dopo la. Dichiarazione d Indipendenza nel 1776 gruppi numerosi di lealisti di. coloro cio che avevano appoggiato il governo britannico si rifugiarono. in Canada14,13 CRYSTAL D 1997a p 33,14 Cfr II 2,Il mondo dei World Englishes 21. Fig 2 I territori dei primi insediamenti anglofoni in America. fonte CRYSTAL D 1997a p 27, Nel frattempo eventi simili si stavano verificando anche in altre. regioni del globo in Australia in Nuova Zelanda e in Sud Africa Negli. anni successivi alla sua scoperta dapprima con James Cook sulle coste. dell attuale Queensland nel 1770 poi con la Fleet First nel New South. proficiency levels range from reasonable to bilingual competence 3 venivano descritti come parlanti l English as a Foreign Language EFL per distinguerli dai parlanti l English as a Second Language ESL o come gi detto L2 nei cui Paesi l inglese svolge funzioni istituzionali interne A partire dalla met degli anni 90 del XX secolo diventato sempre pi comune definire l

Related Books